jueves, agosto 01, 2013

[NOTICIAS] 130802 KIM JUNSU DE JYJ SE DIRIGE A AUSTRALIA PARA SU PRIMER CONCIERTO EXCLUSIVO

¡Fans en Australia, prepárense para kim junsu de jyj porque él se dirige hacía tu dirección!



El 2 de agosto, C-JeS Entertainment Anuncio que el primer concierto exclusivo de kim junsu en Sydney Australia ha sido confirmado. El concierto se realizará el 28 de septiembre, siguiendo su concierto en Busan el 11 de agosto y sus actividades para el musical Elisabeth hasta principios de septiembre.

“Hay una restricción injusta para las emisiones de radiodifusión en corea, pero en el extranjero, estamos recibiendo una gran respuesta” dijo C-JeS.

En julio, jyj recibió mucha atención por aparecer en SBS pop Asia de SBS en Australia (Servicio especial de emisión). El nuevo álbum de Kim Junsu también se ha colocado en la cima de los rankings fuera de corea. 

Mientras tanto, kim junsu estará realizando sus conciertos en Seúl el 3 y 4 de agosto.



Creditos: Mwave EnewsWorld
Compartido: JYJ3+ doramasxsiempre.blogspot.com
Trad Español: doramas_xsiempre



[NOTICIAS] 'LADY' DE CNBLUE OCUPA EL NÚMERO 2 EN LA LISTA DE SINGLES DE ORICON DIARIO

Según los gráficos del 31 de julio el sexto single de el disco Japones de CNBLUE 'Lady' vendió 29.863 copias en su lanzamiento, y aparece en el no 2 en las lista de singles diario de Oricon




Lady es una pieza de rock moderno con un toque disco, y fue escrito por el miembro JungYong Hwa . Los otros temas del álbum, Don′t Care y Monday , también fueron escritas por el cantante.

Mientras tanto, CNBlue está actualmente de gira por salas ZEPP de Japón y se presentará en Rock in Japan Festival 2013 que se celebrará el 4 de agosto en el Nacional de Hitachi Seaside Park, situado en Ibaraki, Japón.

Además, CNBLUE se presentará por primera vez en el Summer Sonic Festival 2013, un festival anual de rock en Japón. Ellos subiran al escenario Rainbow Stage en Tokio el 10 de agosto y el Flower Stage en Osaka el 11 de agosto. Ellos habían expresado en su blog ​​lo felices que estaban cuando vieron Summer Sonic Festival 2009 . Ahora, ellos no sólo estarán viendo sino junto a sus artistas favoritos para ellos, este es un gran honor y un sueño hecho realidad.





Credits | Sources: oricon.co.jp |mwave
Compartido por: doramasxsiempre.blogspot.com
Trad Español: doramas_xsiempre

[FOTOS] 130801 MÁS DE JYJ PARA M-LIMITED 2013 ~ COLECCIÓN OTOÑO/INVIERNO























Crédito: @ 4U_JYJ 
Compartido por: JYJ3 + doramasxsiempre.blogspot.com

[VIDEO] JYJ TURQUÍA – RECIENTE VÍDEO DE APOYO (MENSAJE DE FANS A JYJ) 2013





Compartido por: JYJ3 + doramasxsiempre.blogspot.com


[VIDEO] 130801 JUNSU EN EL MUSICAL ELISABETH 2013 (LLAMADO DE PRENSA) APARECIÓ EN UPTV NEWS





Crédito: upnewsTV
Compartido por: JYJ3 + doramasxsiempre.blogspot.com

[OTRO FACEBOOK] 130801 ACTUALIZACIÓN DEL FACEBOOK DE NII: FANART DE ‘APOYO A NII’








Créditos de Fanarts: 0070 + 1212 + 도연
Compartido por: JYJ3 + doramasxsiempre.blogspot.com

[TWITTER] 130801 ACTUALIZACIÓN DEL TWITTER DE JUNSU: ¿ESTÁN LISTOS PARA EL CONCIERTO XIA INCREDIBLE EN SEÚL?




[TRADUCCIÓN]
 Hola.. Chicos^^ como están~
Finalmente, mis conciertos en Seúl comenzarán esté fin de semana~
Lo que quiero decir es..he escuchado que hay muchos de ustedes preguntando…
Les mostraré ‘Funny Song’ con la intención de pasar un gran momento juntos. 
Pero ahora, en este momento, no se [sí] es la decisión correcta….
Pero cantemos juntos …^^;;





[TRADUCCIÓN]
 Creo que el equipo de baile de Estados Unidos también reconoció la obra maestra..
Ellos también están practicando al máximo y mostrándome ''pulgares hacia arriba''..*con temblor*
Lo que quiero decir es..en verdad..necesito su ayuda en está canción.
¡¡Por favor canten las oraciones que colocaré!!





[TRADUCCIÓN] 
Cada letra en el estribillo ..
Excepto ''ahora que lo pienso, ¡es tan divertido!''
Por favor, canten en voz alta hasta ‘es increíble~’
¡Ahora publicaré todo excepto esto!



[TRADUCCIÓN] 
En la primera parte.. ‘Nim-a~!!,’
En la segunda parte.. ‘Junsu, ¿Estás bien? ,
‘Junsu, escuche que la altitud aquí es mayor que el Mt. Halla.. es de 2240m,’
En la tercera parte, ‘shit sheddabbong!’
y.. ‘pasajeros, ¿Están nerviosos? Debido al accidente causado por la paloma,
 ¡Saldremos mañana!” 
¡Por favor, griten todas estás cosas en voz alta con confianza!



[TRADUCCIÓN] 
Hasta aquí, adiós ~~~~!!!!



[TRADUCCIÓN] 
¡Ah! No hagan ‘Oh~ man’ ''y'' ‘Ddiyong’ㅎ


Fuente: @1215thexiahtic
Trad inglés: @theyoungestmin(1,2,3)
Compartido por: JYJ3 + doramasxsiempre.blogspot.com

[OTRO TWITTER] 130801 ACTUALIZACIÓN DEL TWITTER DE LA COMISIÓN DE COMERCIO JUSTO




[TRADUCCIÓN]
 Sí la KFTC actúa, medidas correctivas serán otorgadas a las partes incumplidoras incluyendo a SM, y así sucesivamente. Después de que ellos deban implementar acciones correctivas. Los resultados de la aplicación de las medidas correctivas pueden ser esperadas después de eso. 

Fuente: @kftcnews
Trad inglés: @064g
Compartido por: JYJ3 + doramasxsiempre.blogspot.com
Trad Español: doramas_xsiempre

Nota: Esto es seguido de la noticia de KBS dando una respuesta incierta sobre las futuras apariciones en TV de JYJ en sus canales. Aquí


Nota de administradora de JYJ3: El significado de este tweet es:

La KFTC está siendo proactiva en asegurar que JYJ obtenga un trato justo y se les permita aparecer en TV [para su grupo y actividades en solitario]: y sí cualquiera de las estaciones de TV no tratan de brindarle a JYJ las mismas oportunidades como a cualquier grupo(s)/artista(s), habrá acciones puestas en marcha para lograr que suceda. Además, sí SM Entertainment (o cualquier otra fuerza externa, ejemplo. KFPCAI) es encontrada continuamente presionando a estás emisoras de TV para no permitir a JYJ en el aire, entonces habrá acciones en su contra también (posiblemente las acciones preventivas o represivas; por ejemplo, ser multado [ver referencia].




Compartido por: JYJ3 + doramasxsiempre.blogspot.com
Trad Español: doramas_xsiempre

[TRAD] LA REVISTA “THE JYJ” VOL. 2: ELOGIOS PARA HAN JIMIN






“Sinceramente sentí que coincidía más con mi pareja (Femenina) cuando actué con jimin noona. Para compañeros masculinos, fue “mi mujer/esposa” Jung-Seh hyung”.

Este es el momento para elogiar a Han jimin.

“Gracias a jimin noona, pude expresar sentimientos que incluso no sabía que tenía. Ella es una pareja que me ha enseñado que actuar escenas juntos salva esas escenas en lugar de actuar todo por mi mismo. Como el personaje de Park Ha en el drama, ella fue considerada y cuidó bien de mi”.

Ella fue especialmente de gran ayuda durante el rodaje del drama en vencer la tristeza provocada por la perdida de su padre.

“Mientras rodaba el drama, me presente en conciertos y sufrí un momento difícil así que estaba teniendo dificultades físicamente. Y noona se adelanto primero y cuidó de mi”.

Los elogios continúan. “Incluso en la fiesta de clausura, ella trato al personal con tanta atención que realmente pensé que encontré a una buena compañera. Ese día, iba a tener una entrevista y noona vino a mi con una copa de soju y dijo “Hey, ¡Park Yoochun! ¿Así que dijiste que parezco una nuna de barrio/vecindario, huh?” luego ella me regaño para que tomará un vaso con ella. (en ese momento) ella realmente se parecía a Park Ha. ¡Haha!”



Fuente: @Heeeewon2
Trad inglés: Sheena(@Sheenathe6004)
Trad Español: doramas_xsiempre
Compartido por: JYJ3 + doramasxsiempre.blogspot.com

[LINE] 130801 ACTUALIZACIÓN DE JYJ NAVER LINE: PRACTICA DE BAILE DE ‘INCREDIBLE’ DE XIA JUNSU




[Oficial] ¡¡¡INCREDIBLE!!! ¡Practica de baile de XIA Junsu con el equipo de Jeri Slaughter!
¡échale un vistazo!






Fuente: JYJ+JYJ(EN) Naver LINE + CJESJYJ
Compartido por: JYJ3 + doramasxsiempre.blogspot.com
Trad Español: doramas_xsiempre

[NOTICIAS] 130801 KBS DEJA RESPUESTA SOBRE LA APARICIÓN DE JYJ EN TV


Con los fans interminablemente pidiendo respuestas, KBS a hecho un breve anuncio con respecto a la aparición de JYJ en la emisora.


El 31 de julio, KBS escribió en su página oficial diciendo que entiende las ordenes de la comisión de comercio justo para que SM Entertainment y la coalición de la industria del arte y la cultura pop coreana deje de interferir con las actividades de JYJ.





Con respecto a la aparición de JYJ en la estación de radiodifusión, KBS escribió, “Los lideres de cada programa han hecho sus propias decisiones sobre cual artistas aparecerán. Dependiendo de la clase de programa, los actores y cantantes serán seleccionados”.

Incluso desde el 2009, JYJ no ha aparecido en KBS como cantantes durante su batalla judicial con SM Entertainment.



Crédito de la imagen: NII, KBS.


Crédito: enewsWorld 
Compartido por: JYJ3 + doramasxsiempre.blogspot.com
Trad Español: doramas_xsiempre


[NOTICIAS] 130801 KBS ofrece una respuesta ambigua a la posibilidad de futuras apariciones de JYJ




KBS ha lanzado un comunicado con respecto a las posibles apariciones de emisión promocionales de JYJ después de las demandas hechas por las fans a la emisora de radiodifusión después de que la comisión de comercio justo emitió una sanción en contra de SM Entertainment y La federación de la industria de la cultura pop coreana y el arte.

Con el anuncio de sanción de la FTC pidiendo que la SME y la KFPCAI dejen de interferir con las actividades de JYJ, los fans esperanzados corrieron a los foros de las estaciones de radiodifusión y exigieron una respuesta sobre si JYJ finalmente estaría permitido en diversos programas de TV. KBS respondió, pero su respuesta ha dejado a las fans levantando las cejas con la incierta naturaleza de la respuesta.

KBS declaró en su página oficial, “Según entendemos, la sanción de la comisión de comercio justo es dirigida hacia SM Entertainment, y 'la federación de la cultura pop y la industria del arte (KFPCAI)', en de las organizaciones y las compañías que conforman la KFPCAI. Además la posibilidad de la aparición de los artistas son determinadas por los coordinadores de los programas individuales. Los actores y los cantantes serán invitados de acuerdo a las necesidades individuales del programa”. 

¿Cuáles son tus pensamientos sobre la respuesta?


Crédito: Allkpop
Compartido por: JYJ3 + doramasxsiempre.blogspot.com
Trad Español: doramas_xsiempre